Nestes tempos de pandemia, quando eventos sociais com aglomeração devem ser evitados, as efemérides ganham uma força extra e continuam a se mostrar referências agregadoras. Quer as tribos se encontrem, quer continuem em seus nichos.
Hoje (13), Dia do Rock, referência de alcance mundial, as pessoas usam as inúmeras formas de comunicação propiciadas pela internet para compartilhar bandas e músicas de que mais gostam. Nos aplicativos de conversa, em particular ou dentro de um grupo, apareceram (ou reapareceram) mensagens sobre o significado que o gênero musical tem para cada usuário.
Um desses casos é o de um vídeo legendado da seguinte forma: "Aí a neta leva o avô, um velho de quase 80 anos, a formatura dela. O velho, sem noção do ridículo, se exibe todo e resolve cantar achando que está agradando só porque participou de uma bandinha nos anos 60.". Não condiz com a realidade, mas o texto diferente do contexto original faz o momento, inesquecível para os presentes, adquirir outro sentido para nós: a graça no tom das palavras e a emoção enquanto assistimos.
No final das contas, se o vídeo reproduzido ao final desta matéria foi gravado durante festa para os funcionários de uma empresa, e não na formatura de alguém, é o que menos importa. No caso, sobressai a alegria dos tempos que a maioria de nós no Brasil desejamos ver de volta, assim que for permitido viver sem distanciamento físico.
O Dia do Rock foi estabelecido em 13/7/1985, quando aconteceu o show "Live Aid", para arrecadação de doações visando ao combate da fome na Etiópia. Teve transmissão simultânea de apresentações nos Estados Unidos e na Inglaterra, sendo lembrado por muitos até hoje pela execução de "We Are The Champions".
Ah, a mulher que no início aparece ao lado de Paul McCartney, durante gravação feita nos Estados Unidos em 23/11/2019, é a empresária Nancy Shevell. Ela pertence à família que controla a New England Motor Freight, a tal empresa que organizou o evento. Assista ao vídeo cantando com a letra dos Beatles, lançada em 1963. A seguir, transcrita em inglês e com livre tradução para o português.
One, two, three, four // Um, dois, três, quatro
Well, she was just 17 // Bem, ela só tinha 17
You know what I mean // Você sabe o que eu quero dizer
And the way she looked was way beyond compare // E ela era linda como nenhuma outra
Now how could I dance with another, oh // Mas como eu poderia dançar com outra, oh
When I saw her standin' there // Assim que a vi parada lá
Well she looked at me // Bem, ela olhou para mim
And I, I could see // E eu, eu percebi
That before too long I'd fall in love with her // Que em pouco tempo eu me apaixonaria por ela
She wouldn't dance with another, whooh // Ela não dançaria com outro (uhul)
Well, my heart went "boom" // Bem, meu coração fez "bum"
When I crossed that room // Quando atravessei aquele salão
,